viernes, 27 de noviembre de 2009

091126 Entrevista a 10 Asia -al español-

10 asia (Korea) entrevistó a Rain y éste es el resultado... no puedo decirles cuando, por que no lo sé, me remito a dejarles la fuente y mi traducción al español! ^^ saludos a todas las Clouds que me visitan!! de verdad esperon que dejen coments jejeje... annieoong!

"De volverse en un cantante ícono de Korea quien tiene uno de los mejores presentaciones del país a convertirse en una estrella a través de toda Asia, ahora de hacer un papel secundario en una pelicula de un director popular de Hollywood a obtener el papel principal. La naciente curva representando la reseña de su carrera más de un conquistador que de un entretenedor (artista). Pero ese hombre, Rain, habla más francamente de las dificultades de hacer una carrera en los Estados Unidos y la agonía y angustia que sintió bajo el entrenamiento para su nueva pelicula. Esto no es raro de esperar en una super estrella que vive en su propio mundo, pero en nuestra entrevista él revela a un hombre de 27 años que se sitúa en el mismo terrero que nosotros y poniendo en él su mejor esfuerzo para sobre pasar un reto trás otro.

10A: De hecho esperaba ver tu cabello negro y largo, como en la pelicula. (risas)
Rain: de verdad? tuve que cortarlo. Es realmente dificil mantener ese cabello.

10A: Puede ser por tu estilo de cabello pero tu apariencia asiática fue gratamente enfatizada en la pelicula.
Rain: no tengo intención de ello. Tampoco uso demaciado maquillaje en mi rostro. Agradezco mucho tener una linda piel (risas) así que salgo bien. Y mi cabello es muy cercano al castaño, como el color que tengo ahora, pero el director lo queria negro. Creo que éste estilo luce mejor en mi, cierto? prefiero el cabello corto.

10A: Sin duda, tu cuerpo era tan impresionante como tu aspecto. No debió ser fácil de controlar lo que comías, todo el entrenamiento que tuviste para lograrlo.
Rain: todo los días, comía sólo pechugas de pollo, vegetales y pimienta negra. De vez en cuando comía carne (de res) hervida en agua (lo que nosotros llamamos: a baño maria), lo que le quitaba el olor a la sagra, pero comerlo me hacía sentir como si hubiera ganado la loteria. Estaba bajo mucho entrenamiento también. Comenzaba con rutina de pesas parecido a las prensas o levantadas y tomaba una pausa un minuto después. Después de eso completaba un total de 10 repeticiones con ocho vueltas de prensas, empujes, sentadillas, flexiones y levantadas sin ningún descanzo. De esa forma pierdes grasa sin hacer aeróbicos y tus musculos se elevan y luego vuelven a su volumen.

10A: En otras palabras, fuiste aprendiendo el método avanzado. Probablemente llegues a usarlo en el futuro.
Rain: Aprendí mucho y estoy enseñando a mis niños, MBLAQ, la misma rutina de trabajo. el miembro del grupo Lee Jun, quien actúa la versión más joven de mi en "Ninja Asesino", llevó el mismo proceso de trabajo que yo así que él está enseñando al resto del grupo. Cuando estan en entrenamiento, ellos hacen exactamente la misma rutina que mencioné y si uno de ellos no puede completar cierto ejercicio, ellos continuan haciendolo mientras el resto del grupo continua sus propios ejercicios también. Sólo entonces logran llegar a la siguiente parte de la rutina y continuar las repeticiones. Es definitivamente duro. Estoy planeando usar la misma rutina de entrenamiento para cada uno en mi agencia.

10A: Así como tu rutina de trabajo piensas continuarla de manera sistemática, tu experiencia en Hollywood con "NA" te ayudará en futuras conexiones o negocios?
Rain: Siempre trato de mantener cada conexión que hago. Y ésto es definitivamente, extremadamente importante en Hollywood. Han sido 4 años desde que se anunció que logré expandir mi carrera a los Estados Unidos después de estar en la lista de las 100 personas más influyentes en la Revista Time. Y como pasé esos 4 años? Yo y mi agencia llamando a cada estudio de los E.U.A., explicando cuanto reconocimiento tengo en Asia, les hablabamos de querer hacer un album con ellos y nos encontrabamos para pasar tiempo con ellos. Y después de tanto hablarles, dijeron que firmarian para un disco en Asia y tal vez trabajar en expandir mi carrera a los Estados Unidos después de eso. Mostrando que sólo estaban interesados en hacer dinero. Al mismo tiempo, fui rechazado audición trás audición, cuando finalmente tuve parte para "Ninja Asesino". Desde entonces estoy recibiendo constantes propuestas para peliculas y albums. Joe Silver ronda diciendo mi nombre y pienso que él no está seguro que es de mi, como los hermanos Wachovsky. "Speed Racer" no fue buena, pero los productores de Hollywood sabrán quien soy.

10A: Ahora que ellos saben de ti, debes tener planes de otra pelicula después de "Ninja"
Rain: Está una pelicula que costará cerca de 170 millones de dolares hacerla pero estamos en una especie de luz roja con eso ahora. Las cosas son así es Hollywood, nada pasará mientras no se firme, por otro lado diré que quiero que suceda conmigo, las cosas podrían cambiar en cualquier momento. Es por eso que no puedo mencionar el nombre de la pelicula, pero es una de acción y fantasía como la de "El Señor de los Anillos", donde muchos soldados protegen al rey quien está camino a su destino. Si todo marcha bien, podría ser uno de los 7 personajes principales. Revelaré los detalles cuando haya firmado.

10A: Tuviste la parte para "Ninja Asesino" y apareciendo en "Speed Racer: Meteoro" llegó un tipo de sorpresivo giro a tu carrera en los Estados Unidos, Que hizo que los hermanos Wachowski te vieran, tuviste que preguntar al audicionar para ellos?
Rain: Soporté de todo. Cuando iba a filmar "Speed Racer", me contuve de expresar mi dolor cuando estaba enfermo, iba a la locación apesarde que estaba pasando momentos dificiles y pisando fuerte para llegar primero con cualquier tarea. Mi espina dolia como si fuera a rasgada miestras filmaba la escena de la carrera de autos. Y la temperatura dentro de los carros en Europa durante julio va arriba de los 40 y 50 grados. Usaba una chaqueta de cuero encima de todo, todo hacia el dolor insoportable. Así que otros actores venían a filmar por alrededor de 20 minutos y tomaban una hora de descanzo entre pero yo contnuaba hasta que terminaba toda la escena. Y ellos realmente parecian apreciar esa energía en mi. Pienso que también me ajustaba bien a todo. Aprendí los movimientos de acción rápido también. Y las estrellas de peliculas de acción asiáticas usualmente son más bajos pero yo era alto, así que ellos decía que tenia cuerpo de occidental pero el rostro de un asiático. El equipo de especialistas lo mencionaron primero, los hermanos Wachowski los oyeron hablar de mi y le dijeron a Joel Silver. Gané su reconocimiento en ese orden.
10A: Tu presencia ha cambiado gratamente con el paso de esos 4 años. ¿Te encontraste con algún otro productor famoso u otros actores con los hermanos Wachoski durante ese tiempo?
Rain: Creo que la gente puede decir algo cuando diga ésto... (risas) Estoy en la Agencia de William Morris ahora pero antes, había ido a una firma llamada CA por que ellos dijeron que serían mis agentes. Estuve hablando con la gente ahí cuando me dijeron que Tom Cruise estaba en la habitación de a lado y que esperaba hablar conmigo. Pensé 'Porqué yo? me conoce?' cuando el precidente de la CA llegó con Tom Cruise. Dijimos hola y hablamos un poco. Eso fue una experiencia realmente impactante... de hecho ahora quiero conocer a alguien que yo veía en la pantalla cuando era jóven.

10: So what is the significance of expanding your ground in Hollywood? You had said before that glory is important so I'm guessing Hollywood must have a special meaning to you in that sense.
Rain: It's about conquering. Every country denies it but everyone really does like American culture. It's due to the competitiveness of the country itself but I think winning the battle between cultures and minds is worth much more than winning a physical battle involving guns and knives. It's game over when you win over minds. So if I go to the heart of the U.S. and make my name known to the world through Hollywood, it'll mean that I have conquered the world. That's why "Ninja" is important. It's not just about the producers in Hollywood recognizing me but about the worldwide public recognizing me one day if I happen to pass on the streets. There are 1.3 billion people in China, 900 million in India and even over 120 million in Japan. If one Korean out of the 40 million on our country can make their name known to the world, it would be something much more meaningful than gaining glory. That's why I truly respect Kim Yuna and Park Chan-ho.

10: You're carrying out your activities on a global level now yet your self-consciousness of being a Korean has seemed to have grown stronger.
Rain: It's become much stronger. I really didn't like it when it seemed like someone was ignoring me because it would feel like they were making fun of not just me, but also my family and my country. They would say "Rain? What's that?", they wouldn't know where Korea is and would ask questions such as whether we have nuclear weapons and whether we're in war. Everytime, I would answer by saying that I'm from the country below it, South Korea, who made it to the semi-finals at the 2002 World Cup and is the home country of figure skater Kim Yuna. I guess it's sort of a national spirit I have in me -- I can't help being drawn to my own blood. And I'm so happy whenever I see Koreans overseas.

10: You must've been lonely. Did advice or support from people around you help?
Rain: Screenwriter Lee Kyung-hee of drama "Sang Doo! Let's Go To School" is always supportive. It's just that I don't tell her the details of the difficulties I'm going through or my concerns. I don't want to show her the weak side of me. And in director Park Chan-wook's case, I hadn't known it before but he really likes action pics like the "Matrix". So when I told him I would be working with the Wachowski Brothers, he told me he would be looking forward to the film. All their words of support helped.

10A: Por otra parte, también has mencionado que viste reportajes falsos tuyos en Corea que fueron al mismo tiempo un empujón. ¿Qué tipo de artículos te estimulan? (risas)
Rain: Honestamente, deseo que la gente sólo mencione los hechos. No puedo menos que recibir las críticas ásperas cuando la pelicula en si misma es mala pero realmente no me gusta ver artículos distorcionados. Hay una persona en particular que no consigo. Él continua contando historias distorcionadas en vez de decir la verdad. Por ejemplo, ésto como aquello. Él escribiría: "Él dice que está llendo a Hollywood cuando en su tierra aparecerá en una pelicula?" Y cuando aparesco en una pelicula, él escribe luego que estoy volviendo después de haber fallando en Hollywood. Yo sólo bromeo con eso aunque una vez pensé en tomar acciones legales sobre ese punto. Y él vino a mi a tiempo y se disculpó pero después vi que él estaba haciendo lo mismo otra vez. Así que sólo trato de concentrarme en trabajar realmente duro. Ésto es por que de alguna manera, artículos como ese de hecho me estimulan.

10A: Hablemos de un tema encendido. Como te siente cuando ves artículos sobre el noviazgo del actor Jang Dong-Gun y la actriz Ko So-Young? Que piensas de salir con una celebridad?
Rain: No hay razón para no hacerlo, mientras que compartan los mismo sentimientos el uno por el otro. No es importante si es una celebridad o no. No me importa la nacionalidad tampoco.

10A: Cuál es tu último objetivo? Esto es un punto certero que seguirás o simplemente irás tu mismo por nuevos retos?
Rain: Quiero ver cuán lejos puedo llegar. Quiero averiguar que tanta es mi suerte. Y continuaré empujando (echando pa'lante) sin un plan, ésto es por que voy a través de prueba y error. Pero de una manera bastante extraña, he logrado todo hasta ahora. Quién sabía que conocería a [Park] Jin Young? No supe cómo fui empezando a actuar en dramas y no sé como terminé trabajando con el director Park ChanWook. Tampoco sé cómo mi nombre terminó en la lista de las 100 personas más influyentes en la Revista Time. Sólo terminé aquí de alguna manera. Y si "Ninja" va bien, hará que todo sea perfecto. "

Reporter : Wee Geun-woo eight@10asia.co.kr
Photographer : Chae ki-won ten@10asia.co.kr
Editor : Jessica Kim jesskim@asiae.co.kr , Lee Ji-Hye seven@10asia.co.kr
<ⓒ10Asia All rights reserved>

fuente: ncly @soompi
traducción al español: cliochan333 @YT (YO jeje)


LUEGO EDITO PARA COMPLETARLES LA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL!! :D